
| 1 | Mit Traenen In Den Augen | 0:00 | ![]() |
|
|
| 2 | Tanz bitte nicht so eng mit mir | 0:00 | ![]() |
|
|
| 3 | Wenn mein Herz in deines faellt | 0:00 | ![]() |
|
|
| 4 | Sandy River | 0:00 | ![]() |
|
|
| 5 | Am aller aller liebsten | 0:00 | ![]() |
|
|
| 6 | Der Wind singt Deinen Namen | 0:00 | ![]() |
|
|
| 7 | Der Paldauer-Hit auf Hit Mix | 0:00 |
|
||
| 8 | Tanz mit mir, Corinna | 0:00 | ![]() |
|
Gegenwärtig hat die Band folgende Mitglieder: Currently, the band has the following members:
Franz Griesbacher (* 3. September 1956 in Paldau ), Bandleader, Anton Peter „Toni“ Hofer (* 18. Januar 1967 in Graz ), Erwin Pfundner (* 25. April 1954 in Feldbach ), Renato Wohllaib (* 24. Dezember 1960 in Höchst ), Dietmar „Didi“ Ganshofer (* 15. Juni 1961 in Mürzzuschlag ) und Manfred Brandstätter (* 17. November 1964 in Voitsberg ). Franz Griesbach (September 3, 1956 Paldau), band leader, Peter Anton "Toni" Hofer (born January 18, 1967 in Graz), Erwin Pfundner (April 25, 1954 in Feldbach), Renato Wohllaib (December 24, 1960 in maximum), Dietmar "Didi" Ganshof (June 15, 1961 Mürzzuschlag) and Manfred Brandstätter (November 17, 1964 Voitsberg). Letzterer verließ die Gruppe 2004 aus privaten Gründen und wurde ersetzt durch Harry Muster (* 23. Oktober 1976 in Leutschach ) (Cousin des bekannten Tennisspielers Thomas Muster). The latter left the group in 2004 for personal reasons and was replaced by Harry Marks (October 23, 1976) in Leutschach (cousin of the famous tennis player Thomas Muster). Produziert wird die Gruppe von Franz Griesbacher und (in früheren Jahren) von Jean Frankfurter . Produces the group of Franz Griesbach and (in earlier years) by Jean Frankfurter. Mittlerweile arbeiten die Paldauer ua auch mit bekannten Grössen wie den Produzenten von Stevie Wonder zusammen. Meanwhile, the Paldauer Others are working together with factors such as the well-known producer of Stevie Wonder. Viele Titel stammen aus der Feder der Musiker, vor allem von Renato Wohllaib und Didi Ganshofer, aber auch andere populäre Autoren schreiben für die steirische Gruppe: wie zB Andreas Bärtels, Bernd Meinunger, Alfons Weindorf... Many titles come from the pen of the musicians, especially by Renato Wohllaib and Didi Ganshof, but other popular authors to write for the Styria group: such as Andreas Bärtels, Johnny Logan, Reilly ... Alle Mitglieder der Gruppe spielen mehrere Instrumente, verfügen teilweise über eine klassische Musikausbildung an bekannten Konservatorien. All members of the group play several instruments, some have a well-known classical music education at conservatories.
Die erste Schallplatte Mit uns macht's Spaß wurde 1977 aufgenommen. The first record with us makes it fun was recorded 1977th Weitere Schallplatten wurden ab 1980 produziert. Other records were produced after 1980. Inzwischen hatte sich die Gruppe auch über die Grenzen Österreichs einen Namen gemacht. Meanwhile, the group also made a name beyond the borders of Austria. 1984 wurde sie erfolgreichste Gruppe Österreichs und der Schweiz. In 1984 she was most successful group in Austria and Switzerland. Es folgten zahlreiche Fernsehauftritte. It was followed by numerous television appearances. 1988 erfolgte der erste Fernsehauftritt in Deutschland mit dem Titel Tanz mit mir Corinna . 1988 made the first television appearance in Germany, entitled Dance with me, Corinna. Dies wurde der erste große Hit für die Paldauer und brachte einen Sieg in der Schlagerparade. This was the first big hit for the Paldauer and brought a victory in the hit parade. Dann folgten weitere Hits und ihre Alben erhielten mehrmals Gold (erstmals 1989). Then more hits and albums followed on several occasions received gold for the first time (1989). Neben den Fernsehveranstaltungen gab die Band auch Live-Konzerte. In addition to the live television events, the band also gave concerts.
1998 nahmen die Paldauer bei den Deutschen Schlager-Festspielen teil und erreichten mit Wenn Du willst den 2. In 1998, the Paldauer took part in the Deutsche Schlager-Festspiele, reaching, if you want the 2nd Platz. Place. Im gleichen Jahr wurden sie mit der Goldenen Stimmgabel geehrt und wurden mit dem Titel Na endlich Du 3 -maliger Sieger in der ZDF-Hitparade. In the same year she was honored with the Diapason and were entitled At last you 3-times or the winner in the ZDF-Hitparade. Ein Jahr später hatte die Gruppe einen weiteren Riesenhit. A year later the group had another huge hit. Mit Düsseldorfer Girl wurden sie Jahressieger der ZDF-Hitparade . With Düsseldorfer Girl they were Jahressieger the ZDF-Hitparade. 2001 erhielten die Paldauer von NDR 1 Welle Nord den „Deutschen Schlagerpreis“. In 2001, the Paldauer Welle Nord NDR 1 of the "German Schlager price".
Die Paldauer gehören zu den erfolgreichsten Musikgruppen auf dem deutschsprachigen Schlagermarkt. The Paldauer among the most successful music groups hit on the German market. Sie absolvieren jährlich dutzende Live-Konzerte, sind sozusagen pausenlos „on Tour“ und veranstalten jährlich Reisen mit bis zu 400 ihrer Fans. They complete each year dozens of live concerts, and are thus constantly "on tour" and organize annual trips with up to 400 of her fans. Die Live-Auftritte der Band sind ihre bekannte Stärke, nahezu jeder Ton ist tatsächlich live, praktisch nichts kommt vom Band. The live performances of the band are on their usual strength, nearly every sound is actually live, virtually nothing comes from the band. Das Repertoire reicht von den eigenen Schlagern bis hin zu Rock'n'Roll-Songs ( Jailhouse Rock , Devil In Disguise ...) oder klassischen Einflüssen wie Granada oder Funiculì, Funiculà sowie diversen Soli der Musiker. The repertoire ranges from his own hits to rock and roll songs ( "Jailhouse Rock, Devil in Disguise ...) and classical influences, such as Granada and Funiculì, Funiculà and various solos by the musicians.
|
|
548
















